| I take it the flats were your handiwork. | Я так подумал, пожар - это твоих рук дело. |
| Then who is? Someone's trying to make this look like my handiwork. | Кто-то пытается обставить всё так, будто это моих рук дело. |
| As with the... Masonic Cell, this is certainly his handiwork. | Как и с... масонской гробницей, это определенно его рук дело. |
| This violence we've seen, I believe it's the handiwork of this champion. | То насилие, которое мы видели, я думаю, это его рук дело. |
| So, this wasn't your handiwork? | Значит, это не твоих рук дело? |
| That the Visitors aren't his handiwork? | Что Визитёры - не его рук дело? |
| So, I'm guessing the poltergeist activity was your handiwork? | Полагаю, привидение твоих рук дело? |
| I take it this is your handiwork, Miss Lane? | Полагаю, это ваших рук дело, мисс Лэйн? |
| So this is not your handiwork? | Значит это не твоих рук дело? |
| Your handiwork I presume? | Предполагаю, твоих рук дело? |
| You and your handiwork! | Это твоих рук дело! |
| This looks like his handiwork. | Похоже это его рук дело. |
| Is this your handiwork, too? | Это тоже твоих рук дело? |
| This looks like more of his handiwork. | Похоже это его рук дело. |
| This was your handiwork too, wasn't it? | Тоже ваших рук дело? |
| Is this your handiwork? | Это твоих рук дело? |
| Do you not recognise the handiwork? | Неужели не узнаете, чьих рук дело? |